Traduction française du thème Carrington en version 1.3

17 mars 2009 § 15

Pour mes besoins perso, j’ai utilisé le thème Carrington (complexe, mais bien foutu quoi que l’on dise !) et je n’ai pas trouvé de traduction pour la version 1.3 du thème.

De ce fait, j’ai repris la traduction de la version 1.0 faite par l’équipe de l’Atelier Mammouth que j’ai mis à jour (5-6 nouvelles chaines). J’ai également changé certaines traductions (billets -> articles) et quelques fautes d’orthographe.

J’ai également viré le copyright de traduction, que je trouve assez inutile lorsqu’on utilise un fichier Po/Mo. Hop je mets à disposition les 2 fichiers PO et MO, ils sont à placer dans le dossier du thème « carrington-blog ».

Taggé : , ,

§ 15 réponses to “Traduction française du thème Carrington en version 1.3”

  • Oncle Tom dit :

    Et tu en penses quoi de ce thème pour développeur ? Ça va plus vite qu’avec ta propre boîte à outils ?

  • Amaury dit :

    Je préfère ma propre boite à thème :)
    C’est mieux de constuire un thème complètement adapté au client que vouloir adapter un thème fait par un autre et dont tu ne connais pas l’intégralité du code proposé.

  • Sébastien dit :

    Amaury, ma question va peut-être te sembler idiote mais pourquoi dis-tu que ce thème est bien foutu ? Comment reconnaitre un thème bien fait ? Et dans ce cas, pourquoi dis-tu qu’il est bien fait ?
    Merci de ta réponse :-)

  • Amaury dit :

    Il y a plusieurs critères, parmi:

    Les recommandations de la communauté US
    La mise en avant par WP.org
    La bonne utilisation des API de WP
    La sobriété dans les fonctionnalités proposés
    Le code est propre, bien que très particulier à ce thème.

  • blackmackina dit :

    ça sert a quoi les fichier poet mo

  • Gilles dit :

    @blackmackina : Ça sert à traduire WP. Le fichier .PO est un « simple » fichier texte contenant les phrases à traduire et avec le logiciel adéquat, on créé un .MO qui permet au script d’être traduit. Je ne sais pas pourquoi par contre le script ne lit pas directement le .PO et doit passer par un obscur .MO.

  • blackmackina dit :

    merci gilles et tu pourrais me dire quel log utiliser?

  • Gilles dit :

    @blackmackine : POEdit => http://www.poedit.net/

  • Michel dit :

    Bonjour d’un éphémère wordcampien, Question : pourquoi dans le fichier .po, on ne voit pas avant les msgid aucun des noms et lignes des fichiers du thème Carrington ? et pourquoi le thème Carrington ne propose pas lui-même au moins un POT. Comme je l’ai fait pour Fusion ou Gear, je pense qu’il est intéressant que je le teste avec xili-language pour en faire un thème à contexte multilingue dynamique ! Merci de vos commentaires.

  • Amaury dit :

    Michel > Car, on peut supprimer cette information pour avoir un fichier moins volumineux.
    Ensuite, tu peux générer un fichier POT en 3 clics avec PoEdit, donc ca n’est pas si grave si l’auteur oublie le PT ;)

  • Michel dit :

    Je crois ne pas m’être fait bien comprendre : le fichier .po que vous proposer en téléchargement ne correspond pas au theme carrington extrait :

    #: views/faq.php:22
    msgid « How do I clear my cache? »
    msgstr « Comment faire pour vider mon cache ? »

  • Amaury dit :

    Le fichier PO/MO correspond à carrington 1.3 ;) Pour le reste aucune idée ;)

  • Arnaud Levy dit :

    En tout cas, le fichier ne s´adapte pas à le dernière vesion de Carrigton (2.1). Dommage, le template est bien.

    J´ai des problèmes quand les catégories ou pages contiennent des accents. (typique CHARSET). Pourtant pas moyen de le changer.

  • lossy dit :

    Wordpress deviendra réellement incontournable pour tous genre de site quand il aura enfin séparé contenu et contenant. Voir du php pur dans un squelette HTML rend les choses complexes là ou elle ne le sont pas vraiment.

    Formidable machine à Blog, piètre CMS.

    Un peu de WordPress bashing de temps, ça fait du bien non?

  • Amaury dit :

    Iossy > Question d’habitude et de feeling. Personnellement je déteste le template à la smarty, donc ca m’arrange !

  • § Ecrire une réponse

What's this?

You are currently reading Traduction française du thème Carrington en version 1.3 at Here With Me.

meta